Na-Há experiencias vivas de los lacandones

Na-Há experiencias vivas de los lacandones

Vamos en un bote sobre la laguna de Nahá, cuando Juan, nuestro guía, detiene el remo un instante. Parece haberse acordado de algo. Lo retiene y continúa remando mientras dice:

–  Saben por qué el perro le robó la lengua al cocodrilo? pregunta.

– ¡Qué el perro le robo a quién qué cosa! responde uno de nosotros.

– Juan se ríe con ganas.

Juan es lacandón y vive en Nahá. Está orgulloso de su cultura y tradiciones. Y es evidente. Sin prisa, pero sin pausa, poco a poco construye para nosotros el relato del perro y el cocodrilo. […]

Nahá living experiences of the lacandon people

We are riding on a rowboat on the Naha lagoon when our guide Juan, stops the row for a moment. It seems like if he had remembered something, he keeps it to himself and keeps on rowing while he asks:

– Do you know why the dog stole the crocodile´s tong?

– The dog stole who? What? Answers one of us.

– Juan laughs heartily.

Juan is Lacandon and lives in Naha, he is proud of his culture and traditions, and it is obvious. Leisurely but without pause, he creates a story for us little by little, the story of the dog and the […]

Go to Top