Na-Há experiencias vivas de los lacandones

Na-Há experiencias vivas de los lacandones

Vamos en un bote sobre la laguna de Nahá, cuando Juan, nuestro guía, detiene el remo un instante. Parece haberse acordado de algo. Lo retiene y continúa remando mientras dice:

–  Saben por qué el perro le robó la lengua al cocodrilo? pregunta.

– ¡Qué el perro le robo a quién qué cosa! responde uno de nosotros.

– Juan se ríe con ganas.

Juan es lacandón y vive en Nahá. Está orgulloso de su cultura y tradiciones. Y es evidente. Sin prisa, pero sin pausa, poco a poco construye para nosotros el relato del perro y el cocodrilo. […]

Lacanjá Chansayab experiencia extrema y mística

Uno de los lugares más interesantes para hospedarse en la selva es, sin duda, Lacanjá Chansayab. Y no sólo si uno desea visitar las zonas arqueológicas de Bonampak y Yaxchilán (ambas muy cerca), sino también para acampar y/o practicar rafting, natación y senderismo. Su oferta es tal que uno podría pasar ahí hasta una semana sin repetir actividad.

Al llegar, nos hospedamos en las cabañas de la familia Kayún. Bonitas, cómodas y limpias. Nuestro anfitrión nos ofrece un paseo a una cascada y a unas ruinas aún no exploradas por los investigadores. Kayún llama al sitio como “La ciudad perdida”.

Caminamos durante […]

Nahá living experiences of the lacandon people

We are riding on a rowboat on the Naha lagoon when our guide Juan, stops the row for a moment. It seems like if he had remembered something, he keeps it to himself and keeps on rowing while he asks:

– Do you know why the dog stole the crocodile´s tong?

– The dog stole who? What? Answers one of us.

– Juan laughs heartily.

Juan is Lacandon and lives in Naha, he is proud of his culture and traditions, and it is obvious. Leisurely but without pause, he creates a story for us little by little, the story of the dog and the […]

Metzabok landscape of the original world

There are places where nature spilled its gifts with generosity. Metzabok (which means “The Thunder Maker God”) could very well be one of the best examples of this, it has: forest, jungle, a very rich fauna (unfortunately some of them are endangered, such as the Quetzal, the Great Curassow, the Harpy Eagle and the Jaguar), crystal clear waters, landscapes, caves, etcetera.

Upon arriving to the Mezabok lagoon, we find some rowboats and a Cayuco (a small indigenous canoe). The cayuco is extremely narrow and gives you the impression that it can tip over any minute. They explain to us that the […]

Sibal spectacular lagoons

Instead of beautiful lakes where contrasts with the turquoise blue waters. We find Laguna Guineo surrounded by a complex of ruins and a number of islands with cave paintings that were part of an ancient civilization.

It is more real that Sibal owes a water-bearing system which includes 7 lagoons with the most crystal clear water you have ever seen. They are aqua colored, so clear that you can see the bottom at the naked eye. In case you are curious before visiting the site, our team did some underwater footage which will surprise you, we are sure about it; just […]

Centro Ecoturístico Nahá | Ocosingo

Al partir de Ocosingo (un pequeño pueblo mágico con gente hospitalaria y con buena comida), nos trasladamos a Nahá, un centro ecoturístico sustentable en medio de la Selva, donde la etnia lacandona guarda su lengua, vestimenta y tradiciones.

En Nahá descubrirás un tesoro en forma de lagunas y un entorno que cuida de especies en peligro de extinción: el faisán, el águila arpía, el quetzal y el jaguar.

Vive en directo la cultura lacandona y aprende sobre sus usos y costumbres. Garantizado: no vas a parar de sorprenderte.

  • contacto@nahaecoturismo.com
  • ramphastos@hotmail.com
  • centroecoturisticonaha@hotmail.com
  • 01 (914) 596 5008
  • 045 (916) 102 4842
  • nahaecoturismo.com

Centro Ecoturístico Nahá | Ocosingo

Al partir de Ocosingo (un pequeño pueblo mágico con gente hospitalaria y con buena comida), nos trasladamos a Nahá, un centro ecoturístico sustentable en medio de la Selva, donde la etnia lacandona guarda su lengua, vestimenta y tradiciones.

En Nahá descubrirás un tesoro en forma de lagunas y un entorno que cuida de especies en peligro de extinción: el faisán, el águila arpía, el quetzal y el jaguar.

Vive en directo la cultura lacandona y aprende sobre sus usos y costumbres. Garantizado: no vas a parar de sorprenderte.

Lacandones

The Lacandones are one of the most remote ethnic groups that come fro the Maya Culture still remaining. They call themselves “hach winic” which means “real man”.  Some things that stand out from the Lacandones is their handmade work with fabric, ceramic, flutes and a kind of boat called “piraguas” which are boats that only fit 1 to 2 persons.

The name “Lacandon” comes from their very beginnings when they used to live in an island in the Lacantun River, so they were known as “the Lacantun”, with time the name changed to Lacandones.

This group of people has tried to keep […]

Lacandones, encuentro con las raíces

Los lacandones son uno de los grupos Ètnicos más remotos que provienen de la cultura maya.

Se hacen llamar a sí mismos “hach winic”, que significa verdaderos hombres, dentro de sus actividades más reconocidas podemos nombrar la fábrica de textiles y elaboración de cerámica, flautas y piraguas, que son una especie de embarcaciones remadas por palas donde solo caben 1 o 2 personas.

El nombre Lacandones proviene desde sus comienzos, pues  al principio habitaban una isla en medio del ríoo Lacantún, por lo que se les conocía como “los de Lacantum”,  y con el paso del tiempo se modifico a Lacandones.

Una de las […]

Go to Top